Destacan valor de la traducción al totonaco de El Principito

Publicado el 22 Marzo 2019
46524280915_53b7434f14_z.jpg
46524281345_fc77196308_z.jpg
46716432234_d7e44298d6_z.jpg

SC/CDPC/0321-19

En el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019, declarado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), la novela El Principito —escrita en 1943 por Antoine de Saint-Exupéry— fue presentada en su versión traducida al totonaco de la Sierra Norte de Puebla, el jueves 21 de marzo en el Museo Archivo de la Fotografía (MAF).

Comentaron el libro Xa’púxku’ a’ktsú qa’wa’sa la directora General de Patrimonio Histórico, Artístico y Cultural de la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México, María Guadalupe Lozada; el director General del Instituto de la Defensa de los Derechos Culturales, Jesús Galindo Calderón, y Pedro Pérez Luna, traductor de la novela corta y profesor de educación bilingüe, quien habló sobre cómo surgió el proyecto.

“Al recordar mis inicios en el mundo de la cultura, me di cuenta que no había lectura totonaca y sentí que hacía falta para que los niños totonacos pudieran acercarse a una literatura que ellos mismos puedan leer, reír y contar en su propia lengua”, compartió el maestro originario de la localidad de Putaxcat, municipio de Huehuetla, Puebla.

Por su parte, María Guadalupe Lozada celebró que la historia (traducida a más de 300 idiomas) que resalta los valores de la amistad y el amor, ahora pueda ser leída en totonaco, lengua originaria hablada por una población que se encuentra en la Sierra Madre Oriental, en los límites de Puebla y Veracruz.

“Es un triunfo de la voluntad y del conocimiento de la enorme cantidad de lenguas indígenas que se hablan en nuestro país y cada día, a través del ejercicio de nuestros derechos culturales, debemos irnos acercando más a la libertad que tienen los pueblos indígenas de hablar en su propia lengua, de expresarse en su forma, sentimiento y esencia”, señaló.

La obra, que también contó con los comentarios de la gestora del libro, Leticia Animas; del editor de la publicación, Nicolás Ellison; del actor y poeta náhuatl, Maurilio Ricaño, y del director del MAF Daniel Vargas, fue presentada por primera vez el 1 de marzo en la Plaza del Antiguo Mercado, en el Centro de San Salvador Huehuetla, Puebla.

El Museo Archivo de la Fotografía está ubicado en República de Guatemala 34, Centro Histórico. Abre de martes a domingo de 10:00 a 18:00 horas. La entrada es libre.

—o0o—